Кража персональных данных

eye-319668_1280

Суть этого преступления состоит в том, что злоумышленник крадет и использует персональные данные другого лица в преступных целях.  К сожалению, в эру цифровых технологий «кража личности» становится делом обыденным не только в банковском секторе, но и в переводческом бизнесе.

Многие международные переводческие компании, пользующиеся услугами удаленных переводчиков, уже столкнулись с этой проблемой. Случается, что компания сотрудничает со специалистом несколько лет. Обе стороны довольны друг другом.  Но вот однажды переводческое агентство получает от своего фрилансера перевод совсем другого качества. В конце концов, удается выяснить, что агентство привлекло к выполнению перевода не своего проверенного переводчика, а человека, укравшего его персональные данные. Размеренный цикл работы нарушен. Текст требует дополнительных усилий, в результате возникает конфликт с конечным заказчиком, страдает репутация агентства. Еще одним пострадавшим является переводчик, качество работы которого поставлено под сомнение из-за действий мошенника.

Именно поэтому, как правило, провайдеры переводческих услуг на Западе, проводят серьезную проверку всех переводчиков, с которыми собираются работать. Подозрение вызывают резюме, присланные с бесплатного почтового ящика, так как по умолчанию предполагается, что у опытного профессионального переводчика должен быть свой сайт и привязанный к нему почтовый ящик. Отсутствие адреса и телефона в подписи должно насторожить. Если само сообщение написано безграмотным языком, резюме выглядит так, как будто его склеивали из разных кусков, а в поле «Кому» указаны несколько адресатов, почти наверняка претендент будет отсеян. Потенциального удаленного работодателя также должны насторожить слишком низкие ставки, предлагаемые «переводчиком». Дополнительно проверятся список, составленный Translator Scammers Intelligence Group (http://www.translator-scammers.com/translator-scammers-directory.htm), используется ли резюме другими лицами в интернете (для этого выполняется поиск по фразе из резюме, которую для этой цели обязательно взять нужно в кавычки). Иногда проверяются IP-адрес, электронная почта и доменное имя (если оно есть). Продвинутые злоумышленники часто используют схожие с оригинальными адреса электронной почты и доменные имена, напоминающие доменное имя жертвы. Например, доменное имя может быть точно таким же, но оканчиваться на «.net», а не на «.com».

Конечно же, не все указанные выше признаки обязательно говорят о мошенничестве. Например, на постсоветском пространстве далеко не у всех профессионалов есть собственный веб-сайт. Почти все мы пользуемся бесплатными почтовыми ящиками. Тем не менее, если вы хотите сотрудничать с международными агентствами, стоит рассмотреть возможность создания своего сайта. Многие из описанных выше действий помогут переводчику-фрилансеру понять, стоить ли принимать предложение, поступившее от потенциального заказчика, т.к. злоумышленники могут выступать и от имени переводческих агентств.